【EVE】【虫洞】汉化结束!
相信许多玩家都对 网游 EVE最新资料片《虫洞》充满了期待,许多玩家更是通过 游戏论坛 等各种途径任何的有关《虫洞》的信息。小编从EVE官方打探到的信息显示,《虫洞》整体翻译工作已经结束,内部封闭测试正在紧张的进行。这也意味着《虫洞》正式进入上线前的准备阶段。
毫无疑问,正式进入准备阶段的《虫洞》无疑是EVE至今最为伟大的资料片。大量新特性会让激动的EVE玩家们上演2009惊声尖叫。
今天,我们荣幸的采访到了负责本次汉化工作的核心成员Toby。让我们一起来了解本次EVE《虫洞》汉化工作背后的故事吧!
记者:你好,请问您可以先介绍一下本次EVE《虫洞》的翻译情况吗,比如翻译量和总耗时?
Toby:这个字数的问题还颇为让我为难,今天正好手拿数据库权限的同志在外学习,我没有办法对数据调出查看,这样很难对比出实际的准确字数。在从去年12月到TEX(《虫洞》内部代号 编者注)上线位置,在我们的翻译平台上内容是一直处于变化中的,所以我们在TEX翻译之前所作的评估是不准确的。另外有一个办法可以找出这个数据,那就是手动的检阅从去年TEX汉化翻译开始到今天所有翻译人员的工作报告,以此得出总字数量。 不过可以肯定的是现在,总字数是在1768114这个总量上。
记者:近200万字啊!果然量很足!那这个汉化做了多久呢?
Toby:TEX的时间是在5个月左右
记者:那么久啊……5个月,我算算哦,那从今天反推,去年12月初你们就开始汉化了啊!果然工程浩大!可以简单说说这次翻译主要工作在哪里不?
Toby:实际上这个工作量从我个人来说,在这五个月时间里面用在翻译,光光翻译这个事情上的是大概40%的时间.审核的时间是对应的,也是40%,此外还需要处理和汉化相关的Bug等等就翻译的内容来说,其实各个方面的内容都有大大的增加,无论在UI,任务,还是物品上汉化的Bug包括了错别字,不可理解或者难以理解的句子,不统一的情况,当然也包括的不能正常显示中文的问题, 但是通常来说不能正常显示中文的问题是属于一种技术问题,需要包括技术QA还有程序等部门来协作解决。
记者:有没有汉化中的趣事,或者是翻译中吐槽的内容呢(笑)?
Toby:没有,这次汉化是严格的,整个的情况是有些严肃的.我们这次有一种新的办法来让翻译的过程更加严谨,就是在审核过程当中每周有一次会议,包括CCP上海的大多数人参加,也就是说不只包括翻译人员。然后这么一群人就过去一周的翻译进行案例点评。原来的时候汉化只是在汉化人员手上完成了就交工。现在会多一道审核,这样外部的评论加进来更能够听到更多的声音,同时也增加了审核的严格度。
记者:最后如果让你对虫洞的本次翻译打分的话,你觉得你会给多少分,满分100分~
Toby:作为我的话,我会打个75分,因为我觉得还有一定的空间可以提升。
看来,EVE这部备受瞩目的新资料片《虫洞》本次汉化的过程可是十分严格,相信其中大量内容都经过了仔细推敲与反复打磨。目前,加入了汉化内容的国服《虫洞》版本已经进入内部封闭测试阶段,玩家再也不用购买代理IP去外服了,相信不用太久,虫洞之门就将打开,作为宇宙游侠的您,怎么能错过这次宝贵的宇宙大开荒呢!
声明: 专业玩家 全球游戏资讯网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。